Nictation nivéale
La langue française est merveilleusement riche en vocabulaire pour désigner toute sorte de choses plus ou moins facile à caser dans la conversation chez le boulanger.
J'étais en train de surfer sur le dictionnaire de TV5 (que je recommande vivement), quand je suis tombée sur les deux mots suivants: Nictation et nivéal. Evidemment, la prononciation de ces deux mots interpelle.
Nictation: Evidemment, une telle première syllabe interpelle. Que peut bien cacher ce mot barbare? Un accouplement - substantif relatif à niquer? Ca aurait tout aussi bien pu être nictage, niquement ou nicance. Mais non, il a fallu que ce soit nictation.
Nivéal: Aha, aurait-ce un quelconque rapport avec cette célèbre marque allemande de cosmétique? Le code secret d'une méga-fusion entre Nivea et L'Oréal? Le résultat du mélange d'une crème de jour Nivéa combinée avec une crème de nuit de L'Oréal? Ou alors un shampooing qui laisse des carrés bleus dans les cheveux marqués dessus "Parce que nous le valons bien"?
Evidemment, la langue française dans sa richesse et sa subtilité, propose de toutes autres définitions.
Nictation: Clignotement, cligenement, en parlant des paupières.
Nivéal: se dit d'une plante qui fleurit pendant l'hiver ou qui pousse dans la neige.
Et maintenant, il va s'agir de caser ces deux mots dans une conversation anodine, par exemple en allant chercher le pain... Tenez-moi au courant de vos exploits linguistiques.
A tout hasard, je cherche un mot entendu lors d'une dictée de Pivot (Mot inhabituel mais qui ne présente aucune difficulté) qui signifie "une durée de 24h" et qui commente par ni~. Quelqu'un le connaîtrait-il?