Windows à jeter par la fenêtre

Publié le par Moi, Moi-Même et Ma Meilleure Moitié

Windows et son Microsoft Office ont un jour eu la merveilleuse idée de traduire leurs logiciels et programmes dans les différentes langues de leurs pays de vente.

En France on a donc Windows et Office en francais et en Allemagne, en allemand. Jusque là c'est bon et à peu près logique.

Scénario de cauchemar pour certains, indifférence pour d'autres, vous vous retrouvez un jour à utiliser les programmes d'Office en allemand alors que vous êtes habitués à l'utiliser en francais. (Remarque valable pour toute autre paire de langue).

On a beau croire savoir où se trouve les différentes fonctions dans la barre menu, au final, on est perdu quand ce n'est pas marqué comme d'habitude. Quid: le menu "Format" dans Excel, c'est le combientième en partant de la gauche? [Ou cas réel: Comment une utilisatrice de PC éteint-elle un Mac quand tout est marqué en japonais]

Du coup, on perd un temps monstre à retrouver ses fonctionnalités usuelles. Après, il y a les petits malins qui utilisent les raccourcis claviers. Et bien là, c'est encore pire, car eux aussi ont été changés (sauf le sacro-saint Crtl+S pour sauvegarder). Je n'ai toujours pas trouver le raccourci clavier pour demander l'italique/gras/souligné dans Office en allemand.

Et bien sûr, dans Excel, le nom des formules a aussi été traduit. Faire =moyenne() n'est absolment pas accepté. Du coup, je me retrouve à parcourir toute la panoplie des fonctions pour retrouver ma bonne vielle fonction aléatoire etc. Perte de temps, perte de temps.

L'idéal serait d'avoir des modules sur Windows et/ou sur Office pour avoir les logiciels dans la langue de son choix.  Or c'est bien connu, une entreprise n'est pas philantrope, Microsoft encore mois, et changer de langue revient à racheter entièrement une licence, donc autant s'asseoir dessus.

Contrairement à certains collègues qui configurent toujours leur ordinateur en anglais pour qu'un maximum de gens de nationalité différente puissent s'en servir, je suis tout de même partisane du confort d'utilisation d'un ordinateur dans sa langue de prédilection, mais on est encore loin d'avoir trouver une solution simple et peu coûteuse pour les personnes (de plus en plus) nombreuses, qui utilisent l'informatique à l'étranger.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
F
Moi c'est l'inverse je suis tellement habitué à utiliser mon Excel en anglais que c'est quand je rentre et que j'essaie de faire des manips sur mon pc perso que je suis paumé car tout est en français, même le clavier ;-)
Répondre
M
Après 3 semaines de clavier allemand, me voilà de nouveau sur mon portable français et... je galère! Heureusement, une valeur sûre et stable: la SOURIS!!!